Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

Короли и конюшня
По материалам журнала “Обучение за рубежом”

Введение

Если верить старинной поговорке, испанский язык создан для разговора с Богом, французский - для разговора с королями, итальянский - с возлюбленной, а на английском можно говорить только с лошадьми. В таком случае все мы немножко лошади, раз выбрали для международного общения английский. Ну, а другие языки, стоит ли их учить и для чего?

Представление, будто знания английского достаточно на все случаи жизни, во многом миф. Конечно, в любой стране на этом языке можно объясниться в крупном отеле купить билеты и забронировать гостиницу, на морском или авиалайнере, в фешенебельном ресторане - словом, в места скопления интуристов поиск, подбор и бронирование отдыха online. Но попробуйте в Германии или, скажем, Испании разузнать по-английски дорогу у прохожего или в местной "забегаловке" спросить: Do you speak English? На вас посмотрят с недоумением, а то и рассмеются. Для того чтобы не жить в стране на положении глухонемого, желательно знать ее язык хотя бы на начальном уровне.

Во взаимоотношениях языка и профессии тоже (как говаривал герой "Криминального чтива" купить фильмы Квентина Тарантино) есть свои нюансы. Да, английский - признанный язык международного бизнеса купить бизнес-книги. Да, на нем во всем мире ведутся переговоры, презентации, конференции. Но для стран, не являющихся англоязычными, это в первую очередь язык представительства, а в повседневной, черновой работе бизнесмены, как и все люди, пользуются, естественно, родным языком, даже если он датский или португальский. И для того чтобы взаимопонимание с зарубежным партнером было полным, желательно, чтобы язык общения не был иностранным для обеих сторон. Так что без английского в сегодняшнем международном сообществе обойтись трудно, но для серьезной работы его явно недостаточно. Недаром в мире растет спрос на изучение языков, считающихся "редкими": шведского, корейского, арабского, не говоря уже о немецком, французском, испанском… И уже на стадии выбора профессии следует подумать, какой язык может понадобиться вам в первую очередь.

Немецкий

Немецкий - язык, знание которого не помешает человеку любой профессии. Все-таки Германия - близкий сосед России, между двумя странами существуют достаточно прочные и разносторонние связи, и шансов оказаться на обучении, стажировке или работе именно на родине Канта, Круппа и обоих Гумбольдтов у россиянина немало. В Германии на высочайшем уровне находятся химическая и автомобильная промышленность ("мерседесы" и BMW выпускают именно здесь). Тем, кто всерьез занимается или хочет заниматься естественными науками, просто стыдно не знать немецкого - на этом языке написано (и пишется по сей день) множество капитальных трудов по биологии и химии, медицине и психологии купить книги по психологии, психотерапии и саморазвитию. Да и гуманитарию негоже отставать от своих собратьев-соотечественников, живших в XIX веке и бывших в курсе всех новых веяний с берегов Рейна. Еще один плюс в пользу изучения немецкого в том, что в государственных университетах Германии учатся бесплатно и единственное дополнительное (в сравнении с коренным жителем) требование, предъявляемое к абитуриенту-иностранцу - успешно сданный экзамен по языку.

Кроме того, со знанием немецкого вас с распростертыми объятиями примут на работу или на учебу в немецких кантонах Швейцарии, страны, где делают знаменитые часы купить мужские и женские часы, шоколад купить вкусности и сладости и сыр и где лучше всего в мире развито гостиничное дело.

Кстати, несмотря на то, что немецкий относится к той же группе языков, что и английский, то есть германской, учить его после английского довольно трудно. Гораздо легче наоборот.

Французский

Многие любители затверживать иностранные вокабулы выбирают французский купить учебники и пособия по французскому языку по душевной склонности - "потому что он красивый". Но щеголять парижским прононсом сегодня не только приятно, но и полезно. Мало того, что во Франции, как и в Германии, государственное высшее образование бесплатно, вузы и научные фонды этой страны предоставляют иностранцам целый ряд стипендий на обучение и стажировки, непременным условием получения которых является знание французского. Вероятность столкнуться в работе с французским языком весьма высока у инженеров, работающих в области информатики, лазерных, авиационных и космических технологий. Даже тем, кто не собирается во Францию ни под каким видом, не вредно полистать специальные журналы на французском: авось что-нибудь да вдохновит на свежее соображение или изобретение, способное перевернуть мир.

А уж французская школа социологии так и фонтанирует новыми идеями. Вообще, в области общественных наук Франция сейчас "впереди планеты всей": в какую культовую фигуру мировой гуманитарной интеллигенции ни ткни - попадешь во француза. Так что для социологов, политологов, правоведов и философов французский язык стал поистине профессиональным жаргоном.

Что бы ни говорили итальянцы и англичане, Париж был и остается столицей моды. Не следует забывать также о существовании прославленных французских духов и вин. Так что дизайнерам одежды и ювелирных изделий без французского как без рук. Парфюмерам купить различные товары для здоровья и красоты - как без носа. А виноделам и сомелье - как без языка во всех смыслах этого слова.

А еще есть Бельгия и французские кантоны вышеупомянутой Швейцарии, французские провинции Канады и Мадагаскар… Хотите туда - учите французский.

Испанский

Как известно, испанский - второй по распространенности международный язык после английского. Помимо того, что по-испански говорят Испания и почти все страны Латинской Америки, язык этот постепенно завоевывает США, которые, по мнению некоторых экспертов, медленно, но верно движутся к двуязычию. "Бизнес по-испански" - сфера сравнительно молодая, но весьма перспективная. Поэтому, хотя в некоторых испанских бизнес-школах можно учиться на английском, менеджер, выбрав для изучения испанский язык, не ошибется. Не останутся в накладе и социолог, и экономист: благодаря знанию языка они смогут понять, что такое "экономическое чудо", которое, как считается, случилось в Испании в последние три десятилетия и которого так не хватает России. А будущим студентам, желающим посвятить себя изучению гуманитарных и общественных наук, можно порекомендовать испанские университеты, где уровень их преподавания традиционно высок. И, следовательно, испанский язык.

Итальянский

Итальянцев в России много. Русских в Италии - тоже. Экономические связи, как-то одномоментно образовавшиеся между двумя странами в начале перестройки, продолжают развиваться.

По поводу итальянского не могу не поделиться личным опытом. Несколько лет назад мне пришлось работать переводчиком у группы итальянцев, приехавших налаживать совместное производство - кожевенный завод. Итальянского я толком не знала, предполагалось, что "кожевники" говорят по-английски. Их английский оказался чудовищным: набор слов (в основном специальных терминов), "прицепленных" друг к другу без каких-либо признаков грамматики. В общем, через несколько дней мы уже болтали по-итальянски…

Это я к тому, что итальянский язык каким-то волшебным образом проникает в кровь, минуя сознание. Правда, сейчас из всего с такой легкостью освоенного словарного запаса у меня в голове осталась едва ли не одна фраза: E allora andiamo mangiare ("а теперь идемте есть").

Так что итальянский все-таки нужно учить. В особенности - чтобы не ударить в грязь лицом - искусствоведам, киноведам, дизайнерам интерьеров и одежды, тем же "кожевникам" и "сапожникам". И, разумеется, оперным певцам.

Японский

Когда-то японский учили преимущественно чудаки, "повёрнутые" на дзэн-буддизме купить книги по дзэн-буддизму, бусидо купить книги Инадзо Нитобэ и чайной церемонии купить книги по истории культур зарубежных стран. Вероятность найти работу с этим языком практически равнялась нулю. Сейчас наши соотечественники с успехом учатся и работают в Стране восходящего солнца, трудятся в представительствах японских компаний в России, так что стимулы учить японский язык теперь есть не только у "романтиков", но и у "прагматиков". Специалистов в бизнесе и промышленности, знающих японский на должном уровне, в нашей стране еще немного, поэтому спрос на них достаточно высок и те, кто желает приобщиться к самой технологически развитой цивилизации Азии, могут смело браться за учебник японского языка купить учебники и пособия по японскому языку: их знания не останутся невостребованными. А икебаной, оригами и каратэ можно заниматься, и не уча языка. Хотя лучше все-таки выучить.

Знал бы, где упадёшь…

Конечно, трудно предугадать, куда заведут нас превратности профессии. Когда во время оно я через пень-колоду учила испанский на заочных государственных курсах "Ин-яз", то была уверена, что он пригодится мне разве что для чтения адаптированных книжек кубинских писателей. Вот и пришлось потом объясняться с не знающими английского мадридскими таксистами на пальцах.

Ботаник может оказаться на плантации тюльпанов в Голландии, а дизайнер - на мебельной фабрике в Финляндии… Что ж, на первых порах придется прибегать к "палочкам-выручалочкам" - все тем же английскому, немецкому (в скандинавских странах и Голландии), французскому (в Испании и Италии), или пользоваться услугами переводчиков. (Кстати, тем, кто выбрал профессию переводчика, стоит обратить внимание как раз на редкие языки - прошло то время, когда знание английского с немецким в России возводилось в статус профессии). Но коли нужда заставит - заговорим по-китайски.

© Галина Ягода

По материалам журнала “Обучение за рубежом”

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2019, ссылка на сайт обязательна