Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

02/11/2010 Транссексуал меняет имидж британской игры в слова
Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

На сайте Би-би-си - Русская служба была опубликована заметка о игре в слова «Скраббл» купить настольные игры и аксессуары.

Ниже заметка приведена полностью.

Настольная игра в слова «Скраббл» имеет репутацию интеллектуальной - недаром в русском варианте она называется «Эрудит» - и достаточно скучной. Но теперь этот имидж вполне может измениться, по крайней мере, в Альбионе.

Только что чемпионат Соединённого Королевства по скрабблу выиграл человек, нарушающий все стереотипы: 32-летняя Микки Николсон - транссексуал в розовом парике и такого же цвета виниловом платье.

«Скраббл - это игра для каждого, её любят многие поколения людей, и мужчины, и женщины, и все», - сказала представительница организации, устроившей турнир.

Безработная чемпионка

Микки Николсон, называющая себя мисс Николсон, выучилась играть в слова пять лет назад при помощи интернета.

«Задача была очень сложной, но я бы не пробилась, если бы не была уверена в том, что у меня есть шансы на победу, - говорит новоиспечённый чемпион. - Я так рада, не могу дождаться, когда начну праздновать».

Микки Николсон говорит, что научилась играть в Скраббл при помощи интернета

«Хороший игрок в скраббл полагается на интуицию, - продолжает мисс Николсон. - И хорошо ориентируется в цифрах. Обычно думают, что скраббл - это только слова, но чтобы выиграть, нужно разбираться в цифрах, так что математический склад ума здесь очень важен».

Сейчас Микки не работает. Призовые деньги - а это 1,5 тысячи фунтов стерлингов (2,4 тысячи долларов) она собирается потратить на поездку в Малайзию поиск, подбор и бронирование отдыха online, где в декабре 2010 года пройдёт ещё один турнир по скрабблу.

Слово, которым Микки набрала сразу 86 очков и добила соперника - а им был Марк Найман, выигравший больше двух десятков состязаний по скрабблу, в том числе и мировое первенство, - по-английски звучит так: obeisant. Перевести его можно как «человек, выражающий почтение кому-то». В числе других слов, использованных в финале, были inficete (несмешной) и oceanaut (океанавт).

Утешением же - пусть и не вполне адекватным - для финалиста британского первенства Марка Наймана может служить то, что именно ему принадлежит рекорд последней игры по очкам, полученным за одно слово: слово updates (модификации) набрало 105 баллов.

Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-2017, ссылка на сайт обязательна