Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

04/04/2007 25 самых запомнившихся цитат
Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

На сайте INOPRESSA.RU была опубликована заметка о 25 самых известных цитатах.

Ниже заметка приведена полностью.

За 25 лет сказано много, многое разошлось на цитаты. Некоторые выражения становятся крылатыми. Другие мы бы предпочли забыть. Некоторые слова схватывают самую суть новостей, явлений или эпохи. Журналисты и редакторы USA Today составили список из 25 самых запомнившихся цитат за последние 25 лет.

  1. «Начали» [Let's roll.]

    Тодд Бимер [Todd Beamer] произнес эти слова 11 сентября 2001 г., перед тем, как вместе с другими пассажирами напасть на террористов, захвативших рейс United 93. Самолет упал в безлюдном районе Пенсильвании. Целью террористов мог стать Белый дом.

  2. «Господин Горбачёв, разрушьте эту стену!» [Mr. Gorbachev, tear down this wall!]

    Президент Рейган 12 июня 1987 г. обратился к советскому лидеру с тем, чтобы тот приказал демонтировать Берлинскую стену, разделявшую Восточную и Западную Германию. Стена была разрушена в 1989 году.

  3. «Не налезает, оправдайте его» [If it doesn't fit, you must acquit.]

    Адвокат Джонни Кокрен [Johnnie Cochran] 27 сентября 1995 г. заявил, что перчатка купить головные уборы и перчатки, которую следствие представило в качестве доказательства виновности О. Дж. Симпсона [O.J. Simpson] в убийстве, слишком мала для него.
  4. «У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, мисс Левински» [I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky.]

    Президент Клинтон, 26 января 1998 года, на пресс-конференции в Белом доме.

  5. «Вам письмо!» [You've got mail!]

    America Online, 1989 год. Голос, который до сих пор оповещает пользователей о пришедшей почте, принадлежит Элу Эдвардсу [El Edwards], мужу сотрудницы AOL по обслуживанию клиентов.

  6. «Читайте по губам: новых налогов не будет» [Read my lips: no new taxes.]

    Джордж Буш-старший, 18 августа 1988 г., произнес это в Новом Орлеане на выдвижении кандидатом в президенты от республиканцев. Резкий рост налогов после его прихода к власти стал одной из причин, по которой он проиграл следующие выборы.

  7. «Очевидно, серьёзная поломка» [Obviously a major malfunction.]

    Стив Несбитт [Steve Nesbitt], представитель NASA по связям с общественностью, 28 января 1986 года, вскоре после взрыва космического челнока «Челленджер».
  8. «Как понять, когда беспричинное богатство привело к чрезмерному повышению цены акций?» [How do we know when irrational exuberance has unduly escalated asset values?]

    Глава федеральной резервной службы Алан Гриспен [Alan Greenspan], 5 декабря 1996 г. Эти слова были встречены как предостережение, что цены на бирже задраны слишком высоко. На следующее утро рынки ответили недолгим падением.

  9. «Вам не выдержать правды!» [You can't handle the truth!]

    Актер Джек Николсон купить фильмы с Джеком Николсоном в роли полковника Натана Джессапа [Nathan Jessup] в фильме «Несколько хороших парней» (1992 г.).

  10. «Я знал Джека Кеннеди купить книги и фильмы о Джоне Фицджеральде Кеннеди. Джек Кеннеди был моим другом. Сенатор, вы не Джек Кеннеди» [I knew Jack Kennedy; Jack Kennedy was a friend of mine. Senator, you're no Jack Kennedy.]

    Ллойд Бентсен [Lloyd Bentsen], кандидат в вице-президенты от демократов, в дебатах с республиканцем Дэном Куэйлом [Dan Quayle] в Омахе, 5 октября 1988 г.

  11. «Просто скажи нет» [Just say no.]

    Лозунг кампании Нэнси Рейган по борьбе с наркотиками, 1983 г.

  12. «Я хочу сосредоточиться на своем салате» [I want to focus on my salad.]

    Марта Стюарт [Martha Stewart], 25 июня 2002 года в программе «Утреннее шоу» на CBS. Этими словами она ответила на вопрос о расследовании её сделок на фондовом рынке купить книги по инвестициям и оценочной деятельности.

  13. «Куда мне обратиться, чтобы вернуть свою репутацию?» [Which office do I go to to get my reputation back?]

    Бывший министр труда Реймонд Донован [Raymond Donovan], 25 мая 1987 г., после того, как суд снял с него обвинения в мошенничестве.

  14. «Не дайте умереть надежде» [Keep hope alive.]

    Борец за гражданские права Джесс Джексон [Jesse Jackson], в речи перед Национальным съездом Демократической партии в Атланте 19 июля 1988 г.

  15. «Я слышу вас. Весь мир слышит вас. И люди, которые разрушили эти здания, скоро услышат нас» [I can hear you. The rest of the world hears you. And the people who knocked these buildings down will hear all of us soon.]

    Президент Буш, 14 сентября 2001 г., выступление перед полицейскими, пожарными и спасателями на месте «башен-близнецов».

  16. «Я уверен, что нас будут считать освободителями» [My belief is we will, in fact, be greeted as liberators.]

    Вице-президент Чейни на пресс-конференции канала NBC 16 марта 2003 г. сказал о том, как иракцы отреагируют на свержение войсками США Саддама Хусейна.

  17. «И вот ещё» [One more thing.]

    Глава компании Apple Стив Джобс купить книги и экранизации Стивена Пола Джобса из Apple [Steve Jobs], 1999 г. Эту фразу он произносит на компьютерных выставках перед тем, как продемонстрировать новинку наподобие iMac или iPod.

  18. «Не сдавайтесь. Никогда не сдавайтесь» [Don't give up. Don't ever give up.]

    Бывший тренер баскетбольной команды Колледжа Северной Каролины Джим Валвано [Jim Valvano] произнес эти слова 4 марта 1993 г. на награждении премией ESPY. Вскоре после этого он умер от рака.

  19. «Ребёнка должна растить вся деревня» [It takes a village to raise a child.]

    Хиллари Клинтон [Hillary Rodham Clinton] в своей книге 1996 г. Слова позаимствованы из африканской пословицы.

  20. «Я бы отдал родную мать за Супер Боул» [I'd run over my own mother to win the Super Bowl.]

    Расс Гримм [Russ Grimm], 1984 г., футболист команды Washington Redskins. За свою дальнейшую карьеру он завоевывал Супер Боул трижды.

  21. «Борись за право тусоваться» [You gotta fight for your right to party.]

    Группа The Beastie Boys купить музыку в стиле r'n'b, хип-хоп, рэп, 1986 г., песня Fight For Your Right («Борись за свое право»).

  22. «Люди, я просто хочу сказать, понимаете, может быть, мы можем помириться?» [People, I just want to say, you know, can we all get along?]

    Родни Кинг [Rodney King], 1 мая 1992 г. Он заявил это после оправдания в лос-анджелесском суде полицейских, которых обвиняли в его избиении. Оправдательный приговор вызвал массовые беспорядки.

  23. «Где же говядина?» [Where's the beef?]

    Из телерекламы гамбургеров Wendy's, 1984 г. Затем эту фразу использовал кандидат в президенты от демократов Уолтер Мондейл [Walter Mondale], высмеивая своего оппонента Гэри Харта [Gary Hart].

  24. «Теперь я вижу, что я вам нравлюсь! Я действительно вам нравлюсь!» [I can't deny the fact that you like me! Right now, you like me!]

    Салли Филд [Sally Field] купить фильмы с Салли Филд, 25 марта 1985 г., на вручении «Оскара» за лучшую женскую роль в фильме «Место в сердце».

  25. «Не то чтобы я против» [Not that there's anything wrong with that.]

    Джерри Сейнфилд [Jerry Seinfeld] в эпизоде сериала купить зарубежное кино и сериалы «Изгнание», 11 февраля 1993 г. В дальнейшем эти слова стали использоваться в сериале при упоминании любого персонажа нетрадиционной ориентации.

Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-2017, ссылка на сайт обязательна