Агентство Лангуст [переход на главную]

13/10/2004 Электронный переводчик помогает полиции Миннеаполиса
Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

На сайте INOPRESSA.RU была опубликована заметка об электронном переводчике купить программы компании ABBYY.

Ниже материал заметки приведён полностью.

Полиция Бернсвилла (США) начала использовать электронный прибор, который за несколько секунд переводит с английского на 15 языков, в надежде сэкономить время при опросах в сомалийской, испанской, русской и южно-азиатской общинах города.

Перед тем как полицейские начали использовать прибор несколько недель назад, им приходилось ждать переводчика от нескольких минут до нескольких часов.

«Он может играть ключевую роль в ведении расследования», - заявил сержант Брэд Лич.

Бернсвилл - одно из нескольких полицейских управлений страны, где используется прибор, сообщил Шэннон Думан, пресс-секретарь компании VoxTech из Мериленда, которая сконструировала переводчик.

Компания производила приборы для армии и предложила модифицированную гражданскую версию для полиции нынешним летом.

«Это тот же самый аппарат, - заявил Думан. - Но мы набрали словосочетания, которые применяют сотрудники правоохранительных органов».

Компьютер, умещающийся в руке, переводит распространенные словосочетания правоохранительной тематики с английского на другие языки.

Полицейские просматривают и выбирают словосочетания, например, для того, чтобы заявить кому-то, что он арестован, и разъяснить его права.

Прибор не переводит ответы на английский, и полицейские предлагают людям отвечать жестами, например, указывать на тот или иной цвет или писать номера машин.

Полицейским приходится решать, в каких случаях использование переводчика стоимостью 2,3 тыс. долларов уместно. Например, заявления для использования в суде должны делаться через сертифицированного переводчика.

«Прибор никогда не заменит человека, - заявил Лич. - Сейчас он нужен для предварительных опросов. Мы не используем его для заявлений подозреваемого, которое можно использовать против человека при аресте».

Недавно полицейские использовали прибор, чтобы объяснить женщине, говорящей по-испански, что ее машину эвакуируют, так как она стоит на полосе интенсивного движения транспорта. Другой полицейский воспользовался прибором, чтобы по-испански объяснить водителю аренда транспорта у местных владельцев, что тот должен явиться в суд.

«Если нам удастся преодолеть языковой барьер, это поможет всем сторонам», - заявил Лич.

Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2024, ссылка на сайт обязательна