Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

25/08/2005 Лондонские кокни перенимают бенгальский акцент
Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

На сайте Би-би-си - Русская служба была опубликована заметка о новых формах акцентов в Лондоне.

Ниже заметка приведена полностью.

В некоторых районах Ист-Энда в центре Лондона появились новые формы акцента, которые приходят на смену традиционному лондонскому просторечию - кокни.

Здесь белая молодёжь говорит на диалекте, зародившемся под влиянием как кокни, так и бенгали - языка Бангладеш, выходцев из которой немало в этом районе британской столицы.

традиционаня жизнь в Ист-Энде приобретает новые черты

Истинными кокни издавна считаются люди, родившиеся в Ист-Энде в пределах слышимости колоколов одной из самых известных церквей Лондона - Сент-Мэри-ле-Боу, находящейся на востоке Сити. Акцент кокни был всегда далек от норм «книжного» английского, чем доставлял немало хлопот, например, иностранцам.

Проведенное по заказу Би-би-си исследование показало, что современные молодые англичане, живущие к востоку от Сити, позаимствовали некоторые слова и выражения у своих бангладешских друзей, в частности, «nang» - хорошо, и «creps» - кроссовки.

Местный колорит

В рамках проекта Би-би-си по изучению акцентов и диалектов на территории Великобритании, проводившегося в течение девяти месяцев, наблюдение велось за группой юношей и девушек в одном из молодежных клубов района Тауэр Хэмлетс на востоке Лондона.

«Большинство молодых людей школьного возраста - выходцы из Бангладеш, и это отражается на диалекте, на котором говорят в этом районе», - говорит социолог из лондонского университета Сью Фокс.

По её словам, подростки здесь говорят на английском с бенгальским акцентом, что, впрочем, близко к нормативному английскому, особенно в произношении гласных.

«Мы обнаружили, что подростки в Тауэр Хэмлетс говорят на английском, который отличается от традиционного в этом районе местного английского диалекта - кокни, характеризующегося неправильностью речи», - сказала Сью Фокс.

По ее словам, лексические заимствования из бенгали языка присущи больше английским юношам, чем девушкам.

Между тем, как заметили социологи и лингвисты, традиционный кокни распространяется за пределами британской столицы. Этот процесс начался после Второй мировой войны, когда люди начали уезжать из центра Лондона.

«Акценты являются отражением общества, и когда в обществе происходят перемены, меняются и акценты», - указывает один из консультантов проекта профессор Дэвид Кристал.

Как отмечает профессор, пример Ист-Энда не единственный, и такие же тенденции можно проследить во многих британских городах, особенно в тех, где новые жители стараются создать особый местный колорит.

Впервые опубликовано на сайте Би-би-си - Русская служба

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-, ссылка на сайт обязательна