Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

25/12/2014 Рождество-2014: теолог утверждает, что Иисус родился не в хлеву
Впервые опубликовано на сайте inoСМИ.Ru

Merry Christmas!

Счастливого Рождества!

На сайте inoСМИ.Ru была опубликована заметка о некорректном переводе Библии купить книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на Озоне.

Ниже заметка приведена полностью.

Эту историю знают все: Иисус родился в хлеву, потому что в гостинице не было мест, пишет Independent.

сцена рождения Иисуса Христа Счастливого Рождества! Merry Christmas!

Но британский учёный-библеист заявил: если внимательнее прочесть Евангелие от Луки, то Мария, вероятно, рожала в уютной горнице жилого дома.

Преподобный Иэн Пол, научный сотрудник Ноттингемского университета, разъяснил в своём блоге: греческое слово kataluma было переведено неверно, передаёт журналист Том Мендельсон. Традиционно считалось, что оно значит «гостиница». Но в Евангелии от Марка тем же словом названа «горница» («отдельная комната на верхнем этаже»), где Иисус и его ученики собрались на Тайную Вечерю. А Лука называет гостиницу другим словом - pandocheion.

Пол считает: в Вифлееме Иосифа обязательно должны были приютить родственники. Вероятно, гостевая комната в их доме уже была занята другими приезжими, и Мария рожала в комнате хозяев.

А как понимать фразу, что младенца положили в ясли? «Самое подходящее место, чтобы уложить ребёнка, - устланные соломой углубления в нижней части дома, где кормили скотину», - пишет Пол.

Теолог заключает: Иисус появился на свет не в хлеву, словно изгой, а в жилом доме, в окружении любящей родни.

© Том Мендельсон

Впервые опубликовано на сайте inoСМИ.Ru

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-2017, ссылка на сайт обязательна