23/03/2005 Вавилонская башня интернета
Впервые опубликовано в журнале Компьютерра
В журнале Компьютерра была опубликована авторская статья о языковом неравенстве в Интернете.
Ниже материал статьи приведён полностью.
Недавно я с удивлением обнаружил, что в поисках информации мне всё реже приходится покидать переделы родного Рунета. Это наблюдение - хороший повод поразмышлять о тех последствиях, которые несет с собой бурное развитие национальных секторов интернета.
Локализация интернета
Не секрет, что наиболее активно возможности Сети используют американцы, канадцы и жители Западной Европы. Соответственно, значительное число пользователей интернета - носители английского языка . Однако в самом ближайшем будущем ситуация вполне может измениться.
Сегодня рост численности пользователей Сети происходит в основном за счет национальных секторов. Самые быстрые темпы характерны для Китая, Германии, Южной Кореи и Японии. А в США количество приверженцев интернета за год сократилось на 6%. По-видимому, распространение интернета достигло там отметки, после которой бум сменяется плавной линией. Страны с большой численностью населения, но пока незначительным количеством пользователей обладают наибольшим потенциалом развития. Так, сегодня в Китае с интернетом знакомы более 80 млн. человек, а число потенциальных сёрферов превышает миллиард!
Россию тоже нельзя отнести к числу крошечных государств. Сегодняшние 14-15 млн. обитателей «Рунета» - это немного, однако, если верить прогнозам, к 2010 году число пользователей интернета в родном отечестве возрастет до 43-77 млн. человек (то есть 30-50% населения). Доминирующее положение английского языка вполне может смениться ситуацией, при которой онлайновые странники будут потреблять информацию и общаться преимущественно на родном языке.
«Доменная национальность»
Появление национальных доменов в Сети оказалось сродни эффекту Вавилонской башни. Интернет незримо поделился на глобальную англоязычную часть, которую составили .com, .net, gov. и пр., и национальные сектора, где разместились сайты на других языках. «Доменная национальность», которая вроде бы противоречит самой идее всемирной сети, приобрела массу сторонников. Примечательно, что доминирующее положение в глобальном секторе заняли американцы, они же оказались лишены родного домена. За время существования Сети свои сайты в зонах .com, .net, .edu зарегистрировали также представители других государств. Тем не менее, в домене .com принято размещать сайты на английском языке, ориентированные на широкую аудиторию. Для обращения же к соотечественникам национальные домены - вне конкуренции.
Согласно официальным хроникам, история Рунета берет начало с момента регистрации домена .ru 7 апреля 1994 года. Однако интернет пришел в Россию несколько раньше, еще в советское время. Вскоре на свет появился домен .su, который не получил широкого распространения. Домен .ru, в отличие от своего предшественника, полюбился российским пользователям Сети. Он входит в тридцатку самых массовых и в десятку самых активно развивающихся национальных доменов. На конец марта 2004 года количество регистраций в российском домене превысило 235 тысяч.
Пользователям Рунета, правда, далеко до абсолютных лидеров в этом деле - немцев, которые могут похвастаться семью миллионами регистраций в секторе .de. Не стоит забывать и о сайтах наших соотечественников, обосновавшихся в других доменах (.com, .net, .de и др.). Если не ограничивать Рунет пределами российского домена, то его количественные характеристики окажутся еще более впечатляющими.
Интернет-империя российской нации
Человеческий язык - не просто средство передачи информации, но и средство «аутентификации» нас как носителей определенной культуры. Сделав Сеть пространством общения на русском языке, мы привнесли туда и свой менталитет, и особенности общения, и особый, «русский» сетевой этикет.
В глобальном интернете очень трудно обнаружить национальные черты. Действительно, в основе Сети лежат универсальные технологии, а многие вещи были скопированы с американских аналогов. Более внимательный взгляд позволяет отыскать скрытые детали.
Об американском компьютерном сленге большинство из нас имеет весьма туманное представление, хотя в нем можно обнаружить ряд занимательных словечек. Например, «dead trees» («мертвые деревья») - обычные книги, «troll» («тролль») - идиот, провоцирующий пользователей чата или форума. Особую популярность получают сокращения: ROTFL (Rolling On The Floor Laughing) - «катаюсь по полу от смеха» или TIA (Thanks In Advance) - «заранее спасибо». Отечественные перлы компьютерного жаргона у всех на слуху: «шаровары», «эсэсовец», «баннеризация». Наряду с особым жаргоном пользователей Рунета отличает неподражаемая манера ругаться. Особенно креативные личности рождают с помощью русского мата целые литературные произведения, называя себя не иначе, как контркультурными писателями. Честно говоря, трудно представить сочетание такого маргинального стиля и художественной формы где-нибудь в США. Даже проклинаемый всеми спам несет на себе национальный отпечаток. Наши спамеры продемонстрировали неплохое знание русского характера, разослав письма с «коллективными» темами: «Начальникам», «Главным бухгалтерам», «Секретарям». Американцам и в голову не пришло бы сделать ставку на коллективизм получателей.
Новые аспекты информационного неравенства
Мы уже смогли убедиться в том, что языковые и доменные различия незримо делят монолитное пространство Сети, образуя национальные сегменты. Существуют и другие причины, которые делают интернет неоднородным. В их числе - проблема цифрового неравенства (digital divide).
Доступ к ресурсам интернета требует развитой инфраструктуры связи, наличия персональных компьютеров и соответствующего уровня доходов населения. Неудивительно, что жители Намибии и жители Канады имеют разные стартовые возможности для доступа к информационным технологиям. Этот аспект информационного неравенства постепенно приобретает в России менее резкие очертания, а на авансцену выходит другая проблема.
Оказывается, предоставить человеку возможность доступа в Сеть - недостаточно. Мне доводилось встречать людей, которые даже после трех лет жизни в онлайне не умели элементарно воспользоваться поисковиком. Очевидно, необходима какая-то внутренняя мотивация, которая помогает человеку освоить интернет и эффективно использовать его в своей деятельности.
Рунет породил новый аспект этой проблемы - неравенство языковое. Для поиска информации в Рунете совсем необязательно знать иностранные языки. Вспомните, куда вы обычно отправляетесь в таких случаях? Вероятно, на «Яндекс», «Рамблер» или какой-либо другой русскоязычный поисковик. Русский язык поддерживает Google, а Yahoo! планирует запустить русскую версию каталога. Если верить статистике, рефераты - один из самых популярных объектов поиска в Рунете. Их можно без труда обнаружить, даже не подозревая о существовании других языков. Языковые различия способствовали некоторой замкнутости национальных секторов Сети. Согласитесь, даже владея иностранным языком, гораздо удобнее читать новости или обмениваться мнениями на родном. Жителей Рунета наверняка можно встретить на англоязычных сайтах, а как насчет китайских или бразильских ресурсов? Многие пользователи никогда не выходили за пределы сайтов на русском языке. При этом русскоязычные веб-ресурсы практически недоступны посетителям из других национальных секторов интернета, если только они в совершенстве не владеют русским.
О пограничных столбах
Мир всегда был разделен на континенты и страны, между людьми всегда существовали социальные различия. Несмотря на свой по-прежнему глобальный характер и возможность доступа из любой точки планеты, интернет в полной мере отражает неоднородность нашего мира. Такие факторы, как уровень благосостояния, образование, владение иностранным языком, - действуют и в Сети. Развитие национальных секторов создает условия для обмена информацией на родном языке, но при этом не лишает людей возможности посещать иноязычные веб-ресурсы, если они испытывают в этом необходимость.
Говоря о языковой разобщенности, мы не должны забывать и о более простом примере таковой: разделении по интересам. Внутри той или иной группы пользователей, общающихся на форумах и чатах в интернете, обычно возникает некий сленг. Нередко используются ссылки на какие-то сообщения, присланные ранее, или традиции, установившиеся благодаря поддержке основными участниками. Человек, только что пришедший в такой форум или читающий статью оттуда (даже если она написана на родном для него языке), может вообще не понять о чем она, - просто потому, что иной смысл слов в ней будет ему непонятен. Или же он просто не знает анекдота, на который ссылается автор. Такое разделение универсально и встречается внутри большинства языковых сообществ.
© Федор Смирнов
Впервые опубликовано в журнале Компьютерра