Агентство Лангуст [переход на главную] Langust

06/04/2017 «Маленький принц» стал самой переводимой книгой после Библии и Корана
Впервые опубликовано на сайте Lenta.ru

На сайте Lenta.ru была опубликована заметка о самых переводимых книгах.

Ниже материалы заметки приведена полностью.

Повесть-сказку «Маленький Принц» французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери перевели на трёхсотый язык - арабское наречие хассания купить учебники и пособия по арабскому языку.

копия самолета из аэропорта возле музея, посвящённого Антуану де Сент-Экзюпери в Тарфайе, Марокко

Об этом в четверг, 6 апреля, сообщает портал телевизионной сети France Info.

Таким образом, книга французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери купить произведения и экранизации Антуана де Сент-Экзюпери стала самой переводимой в мире после Библии купить христианскую литературу и Корана купить Коран и другие книги по исламу.

Хассания - язык, на котором говорят в Мавритании и Западной Сахаре, где он имеет статус государственного.

TripMyDream Many GEO's

«Этот язык, не очень известный широкой публике, имел символическое значение для Антуана де Сент-Экзюпери, потому что именно на юге Марокко, где говорят на хассании, автор знаменитой сказки черпал вдохновение», - отмечает ресурс.

Сказка, опубликованная в 1943 году, была продана в мире тиражом в более 200 миллионов экземпляров. На русском языке книга была впервые издана в 1959 году в переводе Норы Галь купить произведения и переводы Норы Галь / Элеоноры Яковлевны Гальпериной.

Впервые опубликовано на сайте Lenta.ru

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2020, ссылка на сайт обязательна