Агентство Лангуст [переход на главную]

❄🎄❄ бесплатная банковская карта для подарков на Новый год ❄🎄❄

С 5 июня 2025 года деятельность международной организации The British Council (Британский совет), одной из авторов IELTS, признана нежелательной на территории России.

Оплата экзамена IELTS (International English Language Testing System) может быть квалифицирована как финансирование деятельности нежелательной организации. Согласно статье 284.1 Уголовного кодекса РФ, за это предусмотрено наказание в виде штрафа до 500 тысяч рублей, обязательных или принудительных работ, либо лишения свободы на срок до 5 лет.

Участие в мероприятиях или распространение материалов Британского совета может рассматриваться как участие в деятельности нежелательной организации. Это влечёт административный штраф до 15 тысяч рублей.

Сдача экзамена IELTS вне России, может рассматриваться как финансирование нежелательной организации и повлечь за собой уголовную ответственность при возвращении в Россию.

Закон не имеет обратной силы. Это означает, что действия, совершённые до 5 июня 2025 года, не подпадают под новые ограничения.


30/04/2010 Мы говорим на английском - или на подобии английского
Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

На сайте INOPRESSA.RU была опубликована заметка об облегчённом варианте английского языка купить учебники и пособия по английскому языку.

Ниже материал заметки приведён полностью.

На международных конгрессах или конференциях, где главная задача участников - понять друг друга, языком общения становится английский «или, в большинстве случаев, его подобие», пишет El País.

Бывший глава отдела маркетинговой стратегии IBM Жан-Поль Нерьер решил запатентовать придуманное им слово «глобалийский» («globish» - от «global» и «english») как обозначение универсального инструмента понимания. «Глобалийский» - это английский, на котором говорят в Стамбуле и Монтевидео», - сказал Нерьер в интервью изданию. С технической точки зрения это английский с упрощённой структурой и словарным запасом примерно в 1,5 тысячи слов.

Система, созданная Нерьером, получила признание даже в англосаксонском мире, отмечает корреспондент Франсеско Манетто. По мнению литературного редактора британской газеты The Observer Роберта Маккрама, «глобалийский» - что-то вроде диалекта XXI века, истоки которого - в изменении международного геополитического сознания. В результате английский воспринимается вне колониального наследия, а так называемый «империалистический комплекс» исчезает.

Впрочем, отмечает издание, появление «глобалийского» может стать как поводом побыстрее выучить язык, так и самооправданием для тех, кто считает, что для общения достаточно выучить всего несколько слов. Директор British Council в Испании Род Прайд подчёркивает, что «люди всегда будут использовать язык в соответствии со своими потребностями». По его словам, в случае с «глобалийским» речь не идёт о какой-то методологии в строгом смысле слова.

Жан-Поль Нерьер подчёркивает, что не следует сравнивать «глобалийский» с английским: в «глобалийском» используются простые, но правильные грамматические формы, а лексический запас сокращён. «Это не язык, а инструмент, - цитирует Нерьера издание. - Если вы хотите получать удовольствие за чтением Марка Твена купить произведения Марка Твена, Оскара Уайльда купить произведения Оскара Уайльда или Расина, надо знать английский или французский по-настоящему. Если же вы хотите общаться с индийцем или японцем, вам это не нужно». Даже директор British Council обращает внимание на тот факт, что «коренное население Великобритании и США в 80% общения на английском языке использует всего 1800 слов».

По признанию одного преподавателя, если бы испанские политики хотя бы понимали серьёзные разговоры на английском, это был бы настоящий успех, пусть даже их знание языка не выйдет за рамки «глобалийского».

Специалист по фонетике Том Физельман считает, что «„глобалийский“ способствует нормализации общения и удовлетворяет лингвистические потребности всего мира». Нерьер тоже подчёркивает, что акцент или особенности произношения не должны становиться препятствием для общения. Он на собственном опыте убедился, что лучше всего деловые переговоры проходили между китайцами и другими неанглоговорящими нациями. «Больше всего проблем в общении было у американцев», - признаёт Нерьер. Для упрощения общения носителям английского языка в некоторых обстоятельствах следует ограничить свой лексический запас и смягчить акцент, считает он.

© Франсеско Манетто

Впервые опубликовано на сайте INOPRESSA.RU

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2025, ссылка на сайт обязательна