Агентство Лангуст [переход на главную]

18/03/2019 70 согласных и 40 падежей
Впервые опубликовано на сайте издания N+1

На сайте издания N+1 была опубликована статья о самом сложном языке в России.

Ниже материалы статьи приведены полностью.

Селение Арчи в Дагестане расположено в труднодоступной местности, а арчинцы не любят смешиваться с другими жителями республики.

По этой причине их язык является обособленным, не похожим даже на родственные лезгинский и табасаранский языки. N + 1 обратился к Дмитрию Качкову, участнику проекта «Страна языков», с просьбой рассказать об особенностях арчинского.

арчинка в национальном головном уборе, 1883 г.

«Бог создал народы и языки; языков было создано гораздо менее, чем народов. Бог на несколько народов выдавал по одному языку, но все народы отказывались от языка самого трудного в свете, который и достался самом небольшому народу в свете: язык арчинский и народ арчинский».

Эту легенду привёл барон Пётр Карлович Услар в своём письме филологу Антону Антоновичу Шифнеру от 19 октября 1863 года. Услар - кавказовед, лингвист, этнограф XIX века, описавший ряд языков Кавказа: чеченский, табасаранский, лезгинский, аварский… Ему же принадлежит и первое исследование арчинского языка: упомянутое письмо содержало краткий очерк грамматики. «Я полагаю, что никогда ни одного слова не было ещё записано на языке Арчи, и едва ли даже существование этого языка кому-либо известно вне Дагестана», - делился Услар.

Арчинский народ, конечно, не самый малочисленный на земле и насчитывает около тысячи человек. Они проживают в южной части Чародинского района Республики Дагестан, в селении Арчи. В литературе также встречается написание Арчиб, но сами арчинцы называют его «Арша». Селение состоит из главного центрального аула и нескольких хуторов, расположенных не очень близко друг к другу: чтоб попасть из одного в другой, самый удалённый, придётся идти пешком более часа.

Арчи расположено в труднодоступной местности на высоте около 2100 метров над уровнем моря и окружено с трёх сторон высокими горными хребтами. Представители других этносов сюда почти не заглядывали, и арчинцы сохранили свою культурную и языковую изолированность. Этому помогает и традиционная эндогамия: арчинцы стремятся создавать семью только с представителями своего же народа. Например, Пётр Услар в конце XIX века сообщал, что старожилы помнят единственный смешанный брак, который вызвал в селении великий скандал.

Жив обычай и в XXI веке: межэтнические свадьбы воспринимаются как что-то исключительное. «У них в районе - куда хотят, и выходят, и женятся, куда бы ни забрали. А у нас не выдают. Ни за что», - объясняет разницу между своим народом и соседними аварцами сорокалетняя арчинка.

Современные арчинцы свой «самый трудный в свете» язык считают простым. «Поживи тут месяца два, три, четыре, и будешь разговаривать», - считают они. И совершенно искренно: что может быть сложного, если языком владеют даже арчинские дошкольники, не знающие ни русского, ни распространённого в округе аварского.

Но энтузиаста, взявшегося изучать арчинский, поджидают сюрпризы: в «простом» языке семьдесят согласных, около сорока падежей, тридцать спряжений, десять наклонений, более полутора миллионов возможных глагольных форм и другие изысканные черты.

Не упростит задачу энтузиаста и обособленность арчинского. Относящийся к лезгинской ветви нахско-дагестанской семьи, арчинский родственен лезгинскому и табасаранскому языкам. Однако разделение общего языка-предка произошло примерно в VI веке до нашей эры, если не раньше. Для сравнения, праславянский язык распался примерно 1500 лет спустя - это событие датируется концом первого тысячелетия нашей эры. То есть арчинский язык накапливал отличия от своих ближайших родственников на полторы тысячи лет дольше, чем, например, русский и македонский языки.

Семьдесят согласных

кириллический алфавит арчинского языка, лишённый диакритики

Вы едва ли спутаете на слух нахско-дагестанские языки с чешским, шведским или, например, испанским купить учебники и пособия по испанскому языку. Обратят на себя внимание необычные согласные звуки, не встречающиеся в европейских языках. Вообще, языки Дагестана обладают богатой фонетической системой, но арчинский выделяется даже среди них: в нём насчитывается 81 фонема. Это примерно в два раза больше, чем в русском языке.

Систему гласных образуют знакомые фонемы [i], [a], [o], [u], [e]. Каждая из них представлена в долгом и кратком вариантах. Долгая гласная не значит ударная: она произносится тем же тоном и с той же громкостью, что и краткая, и может находиться в безударной позиции. Одиннадцатый гласный - сверхкраткий [ə]. В разговорной русской речи такой звук иногда можно услышать в конце слова «министр», благодаря чему Маршак купить произведения Самуила Яковлевича Маршака рифмует его с «Мистер Твистер».

Основное богатство арчинской фонетики составляют 70 согласных, большинство из которых - шумные. Если вы услышали в арчинской речи «звук, похожий на русское [x]», это может быть [h], как в английском купить учебники и пособия по английскому языку. Это может быть редкий для Европы звук [ħ]. Или это может быть [χ], как в немецком купить учебники и пособия по немецкому языку. Точнее, один из восьми его вариантов: сильный (долгий и интенсивный) или слабый; с использованием выраженной губной артикуляции или без нее; с сужением гортани при произношении или без него. Наконец, еще десяток арчинских фонем звучат приблизительно как [кх], может быть, вам попалась одна из них?

Подобное фонетическое многообразие непросто передать на письме. Арчинский язык считается бесписьменным, а лингвисты в научных работах обычно пользуются латиницей, осложнённой диакритикой и вспомогательными символами: kɬ'ʷaˤmərči (оспа). Такая запись непонятна носителям, поэтому в 2006 году лингвистами МГУ был разработан кириллический алфавит, лишённый диакритики. Фонем в арчинском гораздо больше, чем число общеупотребимых кириллических символов, поэтому создатели письменности прибегли к комбинациям букв: диграфам, триграфам и даже пентаграфам [xxьIв] и [ккъIв].

В этой статье все примеры будут даны с помощью латинской графики, использованной в трёхтомнике «Опыт структурного описания арчинского языка» отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.

Познакомиться с записями на арчинском языке можно на странице с материалами филфака МГУ.

Сорок падежей

карта арчинского языка, на которой видны село Арчиб (пунсон красного цвета) и другие сёла Арчибского сельсовета

Каждое существительное в арчинском языке относится к одному из согласовательных классов, которые можно сравнить с категорией рода. Таких родов в арчинском языке четыре: класс мужчин, класс женщин и два класса «всего остального» - названий животных, предметов и абстрактных понятий.

Распределение слов между третьим и четвёртым классами не поддаётся объяснению - примерно так, как в современном русском языке без какой-либо явной логики разбиты по родам неодушевлённые существительные. Единичные слова-исключения, не попавшие ни в один из основных классов, формируют четыре вспомогательных класса.

Как и род слова, класс существительного влияет на зависимые члены словосочетания: с ним согласуются прилагательные, глаголы, числительные, указательные местоимения: mut̄u bošor (красивый мужчина), mut̄ur x̄̌onnol (красивая женщина), mut̄ub no1š (красивая лошадь), mut̄ut kul (красивая рука).

Но самое примечательное в морфологии арчинского существительного - это не восемь родов, а падежная система. В отличие от русского языка, который относится к номинативным, арчинский является языком эргативного строя. В русском языке тот, кто действует, обычно выражается одним и тем же именительным падежом: «Иван спит», «Иван видит Петра». Прямое дополнение (видит кого? - Петра) при этом оказывается в косвенном, винительном падеже.

Эргативные языки устроены иначе. Если глагол непереходный, как в русской фразе «Иван спит», то действующее лицо выражается абсолютным падежом. Этот падеж можно назвать «основной формой слова»: чаще всего именно в нём стоят слова в словарях купить книги и пособия для изучения иностранных языков. Если же глагол переходный, то есть сообщает о направленном на объект действии (например, «Иван видит Петра»), то в абсолютиве будет стоять дополнение. Источник действия будет передан другим падежом, который называется эргативным.

Вот как это выглядит на примере местоимения «я»: zon bec̄’ōt’uši wi (я болею), wis ušdu zon a1-bo (мой брат меня позвал), но zari kaRəra ši-abu (я письмо написал). Можно сказать, что для эргативных языков характерны примерно такие конструкции: «Петр спит» и «Петр видится Иваном».

Кроме номинатива и эргатива, в арчинском языке есть падежи, близкие по своей роли к родительному, дательному и творительному падежам. Ещё пять падежей не имеют аналогов среди славянских языков:

Десятку основных падежей дополняет серия локативов, скрупулезно описывающих положение в пространстве. Локативные, или, иначе, пространственные, падежи образуются с помощью двух составляющих. Первая, категория локализации, называет точное местоположение относительно объекта (например, на нём или внутри него). Вторая характеризует направление действия относительно названного места (например, из этого места, в это место или через него). Во фразе «бабочка полетела на цветок» (t'e1lit̄ik c'imic'əla parx-boli) слово «цветок» (t'e1) оформлено как «по направлению к месту на цветке».

В арчинском выделяют пять значений категории локализации и шесть собственно локативных падежей - всего 28 пространственных значения (два сочетания никогда не встречаются). Иногда каждая локативная форма рассматривается как отдельный локатив, тогда арчинский оказывается языком с тридцатью восемью падежами.

Полтора миллиона глагольных форм

Впрочем, словообразование арчинского существительного - пустяк по сравнению с морфологией глагола! Арчинские глаголы могут нести в себе оттенки самых разных смыслов:

Всё это вместе удивительным образом комбинируется и объединяется: глагол axas (ложиться) превращается в warxarmat ewdili wit’ura - что-то вроде «не сообщал ли кто-то, что он предполагает, что некто продолжает не ложиться?». Возможность образовывать от глагола различные деепричастия, причастия и масдар - «название» действия - ещё больше множит количество возможных конструкций. Было подсчитано, что от глагольного корня по всем правилам арчинской грамматики можно образовать 1502839 различных форм. Сравните с русским языком: приведённая в книге «Опыт описания русского языка в его письменной форме» (Волоцкая З. М., Молошная Т. Н., Николаева Т. М.) парадигма русского глагола «делать» включила всего лишь 395 форм.

Вы, наверное, подумали, что такая обширная система форм глагола обязательно требует очень простых правил словоизменения?.. Образование четырёх видовых основ уложено в тридцать спряжений (не считая двух десятков неправильных глаголов). Повелительное наклонение образуется нерегулярно, а классно-числовой показатель, отвечающий за согласование с существительным, может быть префиксом, инфиксом или вовсе опущен. В результате получается, что aǩis, barǩir, zaba и q1a - это всё формы глагола «приходить».

На самом деле всё описанное выше верно лишь для 170 простых арчинских глаголов. Остальные являются сложными, составленными из простого глагола и некоторого вспомогательного слова. Например, серия глаголов со спрягаемой частью bos (говорить) представлена в том числе звукоподражательными глаголами: ǩix̌bos (примерно «кхихьбос» - шипеть, о живых существах), čix̌bos («чихьбос» - шипеть, о масле на сковороде), šuš-bos («шушбос» - шептать), ho1’-bos («хо-бос» - кричать, об осле), s̄unt’-bos («ссунтбос» - нюхать), x̄ubus («ххубус» - пить глотками что-то горячее), qert’-bos («кертбос» - копать, снимать слой земли). Словоизменение сложных глаголов более регулярно и в основном зависит от спрягаемой части.

Как влияют на язык овцеводство и рельеф

Животноводство, в особенности овцеводство, было основным занятием арчинцев. Важная роль этого занятия отразилась на системе числительных в арчинском языке: каждое имеет не только формы, соответствующие четырём именным классам, но и дополнительную особую форму, используемую для подсчёта овец.

Личные местоимения представлены местоимениями первого и второго лица, причём вместо единого «мы» имеются слова nent'u («мы c тобой») и nen («мы без тебя»). Такое противопоставление по инклюзивности/эксклюзивности типично для нахско-дагестанских языков, но встречается и в других регионах, например, в джунглях Амазонки или среди австралийских племён. Словоизменение арчинских местоимений тоже весьма гибкое: например, слово ušu («мой») имеет форму as̄at’ejt’ut̄immes («именно мне самому принадлежащим»).

Третье лицо обычно выражается с помощью указательных местоимений. Если в русском языке среди указательных местоимений наблюдается противопоставление «этот» (близкий) - «тот» (далёкий), то в языках Дагестана, в том числе и в арчинском, система трёхэлементная: «этот» (близкий ко мне) - «этот» (близкий к тебе) - «тот» (далёкий). Особенности рельефа обогащают эту систему в языках горных народов: появляются также местоимения «тот» (далёкий, расположенный выше тебя) и «тот» (далёкий, расположенный ниже тебя).

Как арчинский поживает?

Состояние арчинского языка весьма благоприятное. Численность носителей остаётся на одном и том же уровне уже более ста лет, и глобализация ему пока не повредила: из села в город арчинцы почти не уезжают, смешанные браки не заводят. Проведённое в 2005-2006 годах исследование показало, что всё население Арчи считает своим родным языком арчинский и только владение им оценивает как совершенно свободное. Подавляющее большинство арчинцев любит свой язык и собирается учить ему своих детей и внуков.

После установления советской власти селение Арчи оказалось в Чародинском районе, населённом преимущественно аварами - носителями крупного аварского языка. В 1930-х годах в селе открыли светскую школу, но, поскольку арчинский язык считается бесписьменным, образование на нём вестись не могло. В качестве «родного языка» в школе преподавался и преподаётся сейчас аварский, на котором говорят почти миллион человек. В школе, кстати, изучается литературный вариант аварского языка, тогда как жители близлежащих сёл говорят на отличающемся чародинском диалекте, поэтому арчинцев легко узнают - по слишком «академическому» языку.

Власти Дагестана вовсе не признали арчинский этнос самодостаточным: в паспортах арчинцев указывалась национальность «аварец», и так же их записывали в ходе переписей населения. Такая политика принесла свои плоды: многие арчинцы, особенно молодые, действительно считают себя аварцами. «У нас нету же такой нации - арчинцы. Просто среди аварцев мы арчинцы», - объяснила одна из жительниц села. В переписи населения 2010 года лишь двенадцать человек назвали себя арчинцами, да и то их записали как подгруппу аварцев.

Кроме аварского в школах преподаётся и государственный язык - русский. В XX веке изоляция арчинцев была нарушена, участились контакты с другими народами. Молодые арчинцы стали получать высшее образование, прежде всего в Махачкале. Роль русского языка возросла, и в итоге в Арчи большинство жителей владеют тремя языками - арчинским, аварским и русским. Арчинский используется в быту, в семье; аварский - в основном при общении с аварами в соседних сёлах или в районном центре; наконец, русский язык - интернациональный, для отношений с представителями других народов.

Необходимость быть полиглотами не смущает арчинцев. Пожалуй, единственная проблема, которую они отмечают, это сложная ситуация у школьников: знающие только арчинский язык первоклассники вынуждены изучать сразу два совершенно новых и непохожих языка, русский и аварский.

© Дмитрий Качков

Впервые опубликовано на сайте издания N+1

← Вернуться
хостинг для сайтов © Langust Agency 1999-2024, ссылка на сайт обязательна