Агентство Лангуст [переход на главную] Langust
Яндекс.Метрика

25/01/2017 Что надо знать о «Хрониках Нарнии»
Впервые опубликовано на сайте проекта Arzamas

На сайте проекта Arzamas была опубликована авторская статья о «Хрониках Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса купить книги и экранизации Клайва Стейплза Льюиса.

Ниже материалы статьи приведены полностью.

«Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса, занимающие верхние строчки большинства списков лучших книг всех времён и народов, - загадочное явление, ключ к которому до сих пор не найден. Попробуем разобраться, как их читать.

как и в случае с Льюисом Кэрроллом, Джоном Р. Р. Толкином и многими другими как бы детскими писателями, книги для детей, которые принесли Льюису мировую известность, были для него далеко не самым важным из написанного

По своей основной специальности Льюис был историком литературы. Бóльшую часть жизни он преподавал историю литературы Средних веков и Возрождения в Оксфорде, а под конец возглавил созданную специально для него кафедру в Кембридже. Помимо пяти научных книг и огромного количества статей, Льюис опубликовал восемь книг в жанре христианской апологетики (передачи о религии на Би-би-си в годы Второй мировой сделали его известным по всей Британии, а «Письма баламута» - в Европе и США), духовную автобиографию, три повести-притчи, три научно-фантастических романа и два сборника стихов [полное собрание стихотворений, оказавшееся довольно объёмным, вышло совсем недавно]. Как и в случае с Льюисом Кэрроллом купить книги и экранизации Льюиса Кэрролла, Джоном Р. Р. Толкином купить книги и экранизации Джона Рональда Ройла Толкина и многими другими «детскими» писателями, книги для детей, которые принесли Льюису мировую известность, были для него далеко не самым важным из написанного.

Главная трудность «Нарний» - в невероятной разнородности материала, из которого они собраны. Особенно это заметно на фоне художественных книг Джона Толкина, ближайшего друга Льюиса и товарища по литературному сообществу «Инклинги», перфекциониста, крайне внимательного к чистоте и стройности тем и мотивов. Толкин работал над своими книгами годами и десятилетиями (большинство так и не были закончены), тщательно шлифовал стиль и внимательно следил за тем, чтобы в его до деталей продуманный мир не проникли посторонние влияния [например, во «Властелине колец» не упоминаются tobacco («табак») и potato («картофель»), потому что это слова не германского, а романского происхождения, но только pipe-weed и taters].

Льюис писал быстро («Нарния» создавалась с конца 1940-х по 1956 год), мало заботился о стиле и валил в одну кучу разные традиции и мифологии. Толкин не любил «Хроники Нарнии», видя в них аллегорию Евангелиякупить книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на Озоне, а аллегоризм как метод был ему глубоко чужд (он не уставал отбиваться от попыток представить «Властелина колец» как аллегорию, в которой Война за кольцо - это Вторая мировая, а Саурон - это Гитлер). Аллегоризм действительно не чужд Льюису - сам Льюис, хорошо знавший, что такое аллегория (этому посвящена его самая известная учёная книга, «Аллегория любви»), предпочитал называть «Нарнии» притчей (он называл это supposition, «гипотеза»).

«Хроники Нарнии» - что-то вроде художественного эксперимента: как выглядело бы воплощение Христа, его смерть и воскресение в мире говорящих зверей, и всё же видеть в «Нарниях» простой пересказ библейских историй - значит предельно их упрощать.

В первой части цикла присутствуют Дед Мороз (Father Christmas), Снежная королева из сказки Андерсена купить произведения и экранизации Ганса Кристиана Андерсена, фавны и кентавры из древнегреческой мифологии купить книги из каталога фольклор, эпос, мифы, бесконечная зима - из скандинавской, английские дети - прямиком из романов Эдит Несбит купить произведения Эдит Несбит, а сюжет о казни и возрождении льва Аслана дублирует евангельскую историю предательства, казни и воскресения Иисуса Христа. Чтобы разобраться в том, что же такое «Хроники Нарнии», попробуем разложить их сложный и разноплановый материал на разные слои.

В каком порядке читать

кадр из сериала Хроники Нарнии, 1988 год

Путаница начинается уже с последовательности, в которой следует читать «Хроники Нарнии». Дело в том, что публикуются они вовсе не в том порядке, в котором были написаны. Книга «Племянник чародея», где рассказывается о сотворении Нарнии, появлении там Белой колдуньи и происхождении платяного шкафа, была написана предпоследней, а первой появилась «Лев, колдунья и платяной шкаф», которая сохраняет значительную часть очарования первоначальной истории. В такой последовательности она опубликована в самом дельном русском издании - пятом и шестом томах восьмитомного собрания сочинений Льюиса, - и с неё начинаются и большинство экранизаций книги.

После «Льва, колдуньи и платяного шкафа» следует «Конь и его мальчик», затем «Принц Каспиан», «Покоритель зари, или Плавание на край света», «Серебряное кресло», затем приквел «Племянник чародея» и, наконец, «Последняя битва».

Всплески интереса к «Хроникам Нарнии» в последние годы связаны с голливудскими экранизациями серии. Любая экранизация неизбежно смущает поклонников литературного первоисточника, но здесь неприятие фанатами новых фильмов оказалось куда острее, чем в случае «Властелина колец». И дело, как ни странно, даже не в качестве. Экранизацию книг о Нарнии затрудняет тот самый аллегоризм, или, точнее, притчевость, страны Аслана. В отличие от «Властелина колец», где гномы и эльфы - это прежде всего гномы и эльфы, за героями «Нарний» часто отчётливо проступает второй план (когда лев - это не просто лев), а потому реалистичная экранизация превращает полную намеков притчу в плоский экшен. Гораздо лучше фильмы Би-би-си, снятые в 1988-1990 годах, - с плюшевым Асланом и сказочными говорящими зверями: «Лев, колдунья и платяной шкаф», «Принц Каспиан», «Покоритель зари» и «Серебряное кресло».

Откуда что взялось

Льюис любил рассказывать, что «Нарнии» начались задолго до их написания. Образ фавна, гуляющего по зимнему лесу с зонтиком и свёртками под мышкой, преследовал его с 16 лет и пригодился, когда Льюис впервые - и не без некоторого страха - вплотную столкнулся с детьми, общаться с которыми не умел. В 1939 году в его доме под Оксфордом жили несколько девочек, эвакуированных из Лондона во время войны. Льюис стал рассказывать им сказки: так жившие в его голове образы пришли в движение, а через несколько лет он понял, что рождающуюся историю необходимо записать. Иногда общение оксфордских профессоров с детьми оканчивается подобным образом.

Люси

Прототипом Люси Певенси считается Джун Флюэтт, дочь преподавателя древних языков купить учебники и пособия по древним языкам в Школе святого Павла (её закончил Честертон купить произведения Гилберта Кийта Честертона), в 1939-м эвакуированная из Лондона в Оксфорд, а в 1943 году оказавшаяся в доме Льюиса. Джун было шестнадцать, и Льюис был её любимым христианским автором. Однако, только прожив несколько недель в его доме, она поняла, что известный апологет К. С. Льюис и хозяин дома Джек (так его называли друзья) - одно и то же лицо. Джун поступила в театральное училище (причём обучение ей оплатил Льюис), стала известной театральной актрисой и режиссером (её сценический псевдоним - Джилл Реймонд) и вышла замуж за внука знаменитого психоаналитика сэра Клемента Фрейда, писателя, радиоведущего и члена парламента.

Посвящены же «Нарнии» крестнице Льюиса - Люси Барфилд, приёмной дочери Оуэна Барфилда, автора книг по философии языка и одного из ближайших друзей Льюиса.

Квакль-бродякль

Квакль-бродякль Хмур из «Серебряного кресла» списан с внешне мрачного, но доброго внутри садовника Льюиса, а его имя - аллюзия на строку Сенеки, переведённую Джоном Стадли (по-английски его зовут Puddleglum - «угрюмая жижа», у Стадли было «стигийская угрюмая жижа» про воды Стикса): Льюис разбирает этот перевод в своей толстенной книге, посвящённой XVI веку [C. S. Lewis. English Literature in the Sixteenth Century: Excluding Drama. Oxford University Press, 1954.].

Нарния

Нарния в латинском Малом атласе Древнего мира Мюррея. Лондон, 1904 год

Нарнию Льюис не выдумал, а нашёл в Атласе Древнего мира, когда учил латынь купить пособия по латинскому языку, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния - латинское название города Нарни в Умбрии. Небесной покровительницей города считается блаженная Лючия Брокаделли, или Лючия Нарнийская.

Географический прототип, вдохновивший Льюиса, вероятнее всего, находится в Ирландии. Льюис с детства любил северное графство Даун и не раз ездил туда с матерью. Он говорил, что «небеса - это Оксфорд, перенесённый в середину графства Даун». По некоторым данным [Речь идёт о цитате из письма Льюиса брату, бродящей из публикации в публикацию: «Та часть Ростревора, откуда открывается вид на Карлингфорд-Лох, - это мой образ Нарнии». Однако, по всей видимости, она вымышлена. В дошедших до нас письмах Льюиса таких слов нет: они взяты из пересказа разговора с братом, описанного в книге Уолтера Хупера «Past Watchful Dragons».], Льюис даже называл брату точное место, ставшее для него образом Нарнии, - это деревенька Ростревор на юге графства Даун, точнее склоны Моурнских гор, откуда открывается вид на ледниковый фьорд Карлингфорд-Лох.

Дигори Керк

Прототипом пожилого Дигори из «Льва и колдуньи» стал репетитор изучайте английский язык по Skype Льюиса Уильям Керкпатрик, готовивший его к поступлению в Оксфорд. А вот хроника «Племянник чародея», в которой Дигори Керк противостоит соблазну украсть яблоко вечной жизни для своей смертельно больной матери, связана с биографией самого Льюиса. Льюис пережил смерть матери в девять лет, и это было для него сильнейшим ударом, приведшим к потере веры в Бога, вернуть которую он смог только к тридцати годам.

Как «Хроники Нарнии» связаны с Библией

вид на фьорд Карлингфорд-Лох

Аслан и Иисус

Библейский пласт в «Нарниях» был наиболее важным для Льюиса. Творец и правитель Нарнии, «сын Императора-за-морем», изображён в виде льва не только потому, что это естественный образ для царя страны говорящих зверей. Львом от колена Иудина в Откровении Иоанна Богослова назван Иисус Христос. Аслан творит Нарнию песней - и это отсылка не только к библейскому рассказу о сотворении Словом, но и к творению как воплощению музыки айнуров из «Сильмариллиона» Толкина.

Аслан появляется в Нарнии в Рождество, отдаёт свою жизнь, чтобы спасти «сына Адама» из плена Белой колдуньи. Силы зла убивают его, но он воскресает, потому что стародавняя магия, существовавшая до сотворения Нарнии, гласит: «Когда вместо предателя на жертвенный Стол по доброй воле взойдёт тот, кто ни в чём не виноват, кто не совершал никакого предательства, Стол сломается и сама смерть отступит перед ним».

В финале книги Аслан является героям в образе агнца, символизирующего Христа в Библии и раннехристианском искусстве, и приглашает их отведать жареной рыбы - это аллюзия на явление Христа ученикам на Тивериадском озере.

Шаста и Моисей

Сюжет книги «Конь и его мальчик», рассказывающей о бегстве мальчика Шасты и говорящего коня из страны Тархистан, которой правит тиран и где почитаются ложные и жестокие боги, в свободную Нарнию, - аллюзия на историю Моисея и исхода евреев из Египта.

Дракон-Юстас и крещение

В книге «Покоритель зари, или Плавание на край света» описывается внутреннее перерождение одного из героев, Юстаса Вреда, который, поддавшись алчности, превращается в дракона. Его обратное превращение в человека - одна из ярчайших в мировой литературе аллегорий крещения.

Последняя битва и Апокалипсис

«Последняя битва», заключительная книга серии, рассказывающая о конце старой и начале новой Нарнии, представляет собой аллюзию на Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис. В коварном Обезьяне, совращающем жителей Нарнии, заставляя их поклониться лже-Аслану, угадывается парадоксально изложенный сюжет об Антихристе и Звере.

Источники «Хроник Нарнии»

Античная мифология

Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии - фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. Льюис, хорошо знавший и любивший античность, не боится разбрасывать отсылки к ней на самых разных уровнях. Одна из запоминающихся сцен цикла - шествие освободившихся из-под гнёта природных сил, Вакха, менад и Силена, предводительствуемое Асланом в «Принце Каспиане» (соединение довольно рискованное с точки зрения церковной традиции, считающей языческих богов бесами). А в самый возвышенный момент в финале «Последней битвы», когда герои видят, что за пределами ветхой Нарнии открывается новая, относящаяся к прежней как прообраз к образу, профессор Керк бормочёт про себя, глядя на удивление детей: «Всё это есть у Платона, всё у Платона купить произведения Платона… Боже мой, чему их только учат в этих школах!»

Средневековая литература

Льюис знал и любил Средневековье - и даже считал себя современником скорее древних авторов, чем новых, - а всё, что знал и любил, старался использовать в своих книгах. Неудивительно, что в «Нарниях» множество отсылок к средневековой литературе. Вот только два примера.

В «Бракосочетании Филологии и Меркурия», сочинении латинского писателя и философа V века Марциана Капеллы, рассказывается, как дева Филология приплывает к краю света на корабле вместе с львом, кошкой, крокодилом и командой из семи матросов; готовясь пить из чаши Бессмертия, Филология извергает из себя книги точно так же, как Рипичип, воплощение рыцарства, в «Покорителе зари» отшвыривает шпагу на пороге страны Аслана. А пробуждение природы в сцене творения Асланом Нарнии из «Племянника чародея» напоминает сцену явления девы Природы из «Плача Природы» - латинского аллегорического сочинения Алана Лилльского, поэта и богослова XII века.

Английская литература

Уна и лев. Картина Брайтона Ривьера. Иллюстрация к поэме Эдмунда Спенсера Королева фей. 1880 год

Основной специальностью Льюиса была история английской литературы, и он не мог отказать себе в удовольствии поиграть с любимым предметом. Главные источники «Нарний» - два лучше всего изученных им произведения: «Королева фей» Эдмунда Спенсера купить произведения Эдмунда Спенсера и «Потерянный рай» Джона Мильтона купить произведения Джона Мильтона.

Белая колдунья очень похожа на Дуэссу Спенсера. Она пытается соблазнить Эдмунда восточными сладостями, а Дигори - яблоком жизни точно так же, как Дуэсса соблазняла Рыцаря Алого креста рыцарским щитом (совпадают даже детали - бубенцы на экипаже Белой колдуньи достались ей от Дуэссы, а Зелёная колдунья из «Серебряного кресла», как и Ложь, оказывается обезглавлена своим пленником).

Обезьян, наряжающий ослика Лопуха Асланом, - отсылка к колдуну Архимагу из книги Спенсера, создающему ложную Флоримеллу; тархистанцы - к спенсеровским «сарацинам», нападающим на главного героя, Рыцаря Алого креста, и его даму Уну; а падение и искупление Эдмунда и Юстеса - к падению и искуплению Рыцаря Алого креста; Люси сопровождают Аслан и фавн Тумнус, как Уну у Спенсера - лев, единорог, фавны и сатиры.

Серебряное кресло тоже родом из «Королевы фей». Там на серебряном троне в подземном царстве восседает Прозерпина. Особенно интересно сходство сцен творения мира песней в «Потерянном рае» и «Племяннике чародея» - тем более что этот сюжет не имеет библейских параллелей, но близок соответствующему сюжету из «Сильмариллиона» Толкина.

«Код Нарнии», или Как объединены семь книг

Несмотря на то что Льюис не раз признавался, что, начиная работать над первыми книгами, не планировал серию, исследователи давно пытаются разгадать «код Нарнии», замысел, объединяющий все семь книг. В них видят соответствие семи католическим таинствам, семи степеням посвящения в англиканстве, семи добродетелям или семи смертным грехам. Дальше всех пошёл по этому пути английский учёный и священник Майкл Уорд, предположивший, что семь «Нарний» соответствуют семи планетам средневековой космологии. Вот как:

Что всё это значит

В такого рода реконструкциях много натяжек (особенно с учётом того, что Льюис отрицал наличие единого плана), но популярность книги Уорда - а по ней даже сняли документальный фильм - свидетельствует о том, что искать в «Нарниях» отсылки ко всему, чем Льюис с огромным увлечением занимался как учёный, - занятие крайне благодарное и увлекательное. Более того, внимательное изучение связей учёных штудий Льюиса с его художественными сочинениями (а кроме сказок о Нарнии он написал аллегорию в духе Джона Беньяна, подобие романа в письмах в духе Эразма Роттердамского, три фантастических романа в духе Джона Мильтона и Томаса Мэлори и роман-притчу в духе «Золотого осла» Апулея) и апологетикой показывает, что так заметная в Нарниях мешанина - не недоработка, а органичная часть его метода.

Льюис не просто использовал образы европейской культуры и литературы в качестве деталей для украшения своих интеллектуальных конструкций, не просто пичкал сказки аллюзиями, чтобы удивить читателей или подмигнуть коллегам. Если Толкин в своих книгах о Средиземье конструирует на основе германских языков «мифологию для Англии», Льюис в «Нарниях» переизобретает заново европейский миф. Европейская культура и литература были для него живым источником восторга и вдохновения и естественным строительным материалом, из которого он создавал всё им написанное - от лекций и научных книг до проповедей и фантастики.

Эффектом такого свободного и увлечённого владения материалом оказывается возможность говорить языком сказки об огромном количестве довольно серь¬езных вещей - и не просто о жизни и смерти, но о том, что находится за чер¬той смерти и о чём в столь любимые Льюисом Средние века решались говорить мистики и богословы.

Источники

© Николай Эппле. Специалист по истории западноевропейской литературы, переводчик Клайва Стейплза Льюиса и Гилберта Кита Честертона

Впервые опубликовано на сайте проекта Arzamas

Вернуться
хостинг от Зенон Н.С.П. © Langust Agency 1999-2017, ссылка на сайт обязательна